And there is very little difference. If there is one, it's in the tone. "Take" implies you have control over the mode of transportation; "catch" implies you have to fit your …
英语 (美国) 電車に乗り込む. Get on the train. Getting on the train means you are actually walking onto the train. 電車に乗る. Take the train. Taking the train means you are using …
1) Vivir en una burbuja de privilegios. 2) Al otro lado del charco/ Across the ... 按类型列出的新问题. I ride a train@momo_mahsa They mean the same thing; it’s just two different ways of …
2016年2月2日. 英语 (美国) When you catch a train it usually implies that you could've almost missed the train. A: You're late to work. B: Sorry I couldn't catch the train this …
take the train@Citybanker if you catch a train A) this refers to the act of getting the train, eg I caught the 9am train B) this is a slightly more colloquial way of saying eg I took the train …
更多内容请点击:"Catch" vs "Take" a Bus/Train - English Language & Usage Stack Exchange